Page 2 of 2   <      

A Linguist's Alternative History of 'Redskin'

And it wasn't. In Evertson Smith's papers at the New-York Historical Society, Goddard found a first draft in her handwriting: "My father ever declared there would not be so much to fear if the Indians were treated with such mixture of Justice and authority as they could comprehend," the draft said. "Samuel Smith's" supposed letter, Goddard concluded, was "a work of fiction."

In fact, the earliest usages of "redskin" that Goddard tracked down were in statements made in 1769 by Illinois tribal chiefs involved in delicate negotiations with the British to switch loyalties away from the French.

"I shall be pleased to have you come to speak to me yourself," said one statement attributed to a chief named Mosquito. "And if any redskins do you harm, I shall be able to look out for you even at the peril of my life." The French used the phrase " peaux Rouges " -- literally "red skins" -- to translate the chief's words.

By this time the original colonial designations of "Christian" and "Indian" were giving way to "white," "red" and, with the increase in slave traffic, "black": "Color didn't originate with Indian-white relations but with slavery," said University of Connecticut historian Nancy Shoemaker. "It is slavery that makes color seem to be a way to organize people."

Like Goddard, Shoemaker said that by the end of the 18th century, Native Americans were using "red" to describe themselves and to assert their pride of being North America's original inhabitants.

And what had begun 100 years earlier as a reasonably amicable trading exchange, Shoemaker said, during the 1700s evolved into an increasingly tension-filled relationship, as rival European countries intrigued for Indian loyalties and Indians attempted to ward off waves of encroaching settlers.

Harjo argues that pejorative use of "redskin" grew from the practice of offering bounties to anyone who killed Indians. Bounty hunters "needed proof of kill, but they had a storage problem," she said. "Instead of a body, they accepted the 'redskin' or the genitalia, or scalps."

But while such bounty proclamations were issued as early as the mid-18th century, Harjo acknowledged that she has not found an early instance of "redskin" in such a context.

Goddard, who calls Harjo's argument "an unfounded claim," said the first known public use of "redskin" in English occurred on Aug. 22, 1812, in Washington at a meeting between Madison and a group of visiting Indian chiefs.

Madison, worried about possible alliances between Indian tribes and the enemy British, delivered a long, stylized plea liberally sprinkled with the expressions "red people," "red tribes" and "my red children."

In response, Little Osage chief Sans Oreilles (No Ears) pledged loyalty despite provocations against his tribe and noted that "I know the manners of the whites and of the red skins." Then Sioux chief French Crow, making much the same argument, said: "I am a red-skin, but what I say is the truth, and notwithstanding I came a long way, I am content, but wish to return from there."

Records of these exchanges, translated by Indian language interpreters into French and English and transcribed immediately, are included in an installment of the Madison papers published last year.

Goddard acknowledged it is impossible to know whether the chiefs said "redskin" in their own languages, but interpreters in many contexts and with many tribes in this time period treated the word as an expression that only Indians used. The same is true of "white-skin."

Three years after the Washington encounter, Black Thunder spoke at Portage des Sioux, and his use of "redskin" made its way into print, as did the words of other chieftains. Once in popular culture, the expression began to lose its ceremonial context -- even as it acquired the connotations that Native Americans have come to loathe.

An 1871 novel spoke of "redskinned devils." The Rocky Mountain News in 1890 described a war on the whites by "every greasy redskin." The Denver Daily News the same year reported a rebellion by "the most treacherous red skins."

Daniel Snyder, who owns the Washington NFL franchise, has said the team name will never be changed because "what it means is tradition, what it means is competitiveness, what it means is honor." He said, "It is not meant to be derogatory."

Papers submitted in the case against the football team documented humiliating movie references by Hollywood icons Eddie Cantor, Bob Hope, John Wayne, Jimmy Stewart and others. In "Northwest Passage," Spencer Tracy, as a colonial explorer who hates Indians, importunes a subordinate to "Get a redskin for me, won't you?"

The final message, Shoemaker suggested, is that "even if the Indians were the first to use it, the origin has no relationship to later use. What happened at the beginning doesn't justify it today."

<       2

© 2005 The Washington Post Company