| Page 4 of 5 < > |
The Reemergence of a Modern Master
|
Discussion Policy
Comments that include profanity or personal attacks or other inappropriate comments or material will be removed from the site. Additionally, entries that are unsigned or contain "signatures" by someone other than the actual author will be removed. Finally, we will take steps to block users who violate any of our posting standards, terms of use or privacy policies or any other policies governing this site. Please review the full rules governing commentaries and discussions. You are fully responsible for the content that you post.
|
it answers me
yes -- yes
no -- no
Alissa Valles's translations seem quite commendable, if at times antiseptic in comparison to previous versions, such as those by Milosz and Peter Dale Scott, which this volume also includes. Her stringency, however, is more fitting than the turgidity of Adam Zagajewski's preface, which revels in precisely the sort of vagueness (Herbert "studied classical authors" and "loved the past"), cliché and watery overstatement ("the unfathomable secret of a great artist") that Herbert so assiduously refused. Zagajewski is a fine poet in his own right and should have done better.
Herbert's most memorable poems enchant us by the candor and clear-sightedness with which they face failings and disappointed desires. They console by refusing to fawn or flatter. The "Elegy of Fortinbras" ridicules Hamlet but nonetheless longs for his starry-eyed idealism:
. . . This night is born
a star named Hamlet We shall never meet
what I shall leave will not be worth a tragedy
It is not for us to greet each other or bid farewell
we live on archipelagos
and that water these words what can they do
what can they do prince




