| Page 2 of 2 < |
A Mother and Son, Minding Peas and Cues
|
Discussion Policy
Comments that include profanity or personal attacks or other inappropriate comments or material will be removed from the site. Additionally, entries that are unsigned or contain "signatures" by someone other than the actual author will be removed. Finally, we will take steps to block users who violate any of our posting standards, terms of use or privacy policies or any other policies governing this site. Please review the full rules governing commentaries and discussions. You are fully responsible for the content that you post.
|
"Ab who kaha hai?" asked Jai. Where is she now? I had no idea.
"Nanu se poochege?" He pointed to the phone for me to call his grandfather in India to ask him. I did, and my father told us that after my grandparents died, Bahenjee went to live with her son. She had since died.
Jai asked me more and more about her and her stories and the memories came flooding back.
On my summer vacations, when I was a child, I would look forward to going to Dadi's house so I could be with Bahenjee. For she was one of the best storytellers in the world. You and I shell peas, I told Jai; Bahenjee and I would make sev, noodles, as she shared stories. We would sit together in the hot Delhi sun after her ritual of sweeping the concrete courtyard with a wooden broomstick, brushing away dust and dirt I couldn't see, and laying out a bamboo mat, or chitai, for us to sit on. She would spread newspapers in front of the mat and peel a few Indian oranges, santras, for me to eat. Then she would bring out the chickpea dough.
Bahenjee would make small logs of the dough, and she taught me how to hold each one between my fingers as if I were counting the beads of a rosary. Away we would go, preparing small bits of sev as princesses crossed paths with evil witches. Even as she talked, Bahenjee outpaced me in making sev. She would go through containers of dough while I was still struggling with my first log. She never seemed to notice that I generally made a mess and seemed to be interested only in the stories. Occasionally, she would ask me to wet a muslin cloth to cover the dough as it started to dry up. We would sit in that glowing Delhi heat for hours and I would listen, mesmerized.
As I recalled Bahenjee's stories for Jai, it occurred to me that the tales she had told me had been in Multani -- I learned a dying language through her stories. All of the stories were set in my father's birthplace, Multan, a part of India until the separation of India and Pakistan. Bahenjee spoke Hindi, the more colloquial language, as well, but seemed to prefer telling the stories in her own language, stopping to translate only if I looked totally lost. She would recount painfully how she was forced to leave her motherland. She would talk about my father's childhood, about her own family, about the food and the festivities.
Her language connected me to a place I would never see and a culture I had never known. No one in my family ever returned to Multan. Bahenjee chronicled a history that was lost in a war over religion and hate. I learned prayers and nursery rhymes in Multani.
Bahenjee's stories ended, inevitably, when the dough did. I have always wondered what she did in the winters.
Learning to appreciate another culture through its language, through the words of an old woman who has seen life and lived to tell about it, now feels like a blessing. When my parents told us their childhood stories, we rolled our eyes. It always seemed to be intended as a lecture, prefaced with, "When I was your age . . ." Bahenjee's stories were different. They transported me, intrigued me.
Several years have gone by since Jai and I started counting peas. At the age of 8, he speaks Hindi, though not flawlessly. Often he mixes English and Hindi words to create his own language. He has even picked up a few stray words of Multani.
Now, the questions he asks in his Hindi-English mix are no longer simple. Kya sab Iraqi log bad hai? Are all Iraqi people bad?
Why are those soldiers carrying banndooks, guns?
Why do people die, will I die? Aap bhi? Will you?
Jai no longer struggles with the language; now it's my turn. I struggle for the right words, the right answers, in any language.


