» This Story:Read +| Comments
Page 3 of 4   <       >

Mexican Police Hit the Books With the Help of Radio Codes

Police officers Marco Antonio Molina Tolentino, left, and Luis Alberto Campos Tellez check out their copies of "One Hundred Years of Solitude" before attempting to translate Chapter 1 into radio code during a class in Nezahualcoyotl.
Police officers Marco Antonio Molina Tolentino, left, and Luis Alberto Campos Tellez check out their copies of "One Hundred Years of Solitude" before attempting to translate Chapter 1 into radio code during a class in Nezahualcoyotl. (By Manuel Roig-franzia -- The Washington Post)
Buy Photo
Discussion Policy
Comments that include profanity or personal attacks or other inappropriate comments or material will be removed from the site. Additionally, entries that are unsigned or contain "signatures" by someone other than the actual author will be removed. Finally, we will take steps to block users who violate any of our posting standards, terms of use or privacy policies or any other policies governing this site. Please review the full rules governing commentaries and discussions. You are fully responsible for the content that you post.

Santoyo Herrera, a member of a special crisis strike force known as the Coyotes, was one of them.

This Story

"I hadn't read a book since high school," he said during a break in class.

Something else happened, too. Santoyo Herrera started to reassess the education that his children, now 7 and 4, were getting. They weren't reading much, he noticed, and he wasn't happy about it.

He started buying them books.

Trying Their Hand

Class resumed with a question.

"Have any of you heard of 'One Hundred Years of Solitude?' " Pérez Ortiz asked.

Santoyo Herrera looked down, scraping a boot against the floor. Some officers shook their heads. Others looked around searchingly. Not a hand was raised.

Pérez Ortiz smiled patiently.

"It's a very interesting work," he assured them.

An aide produced bright green, pristine copies of "One Hundred Years of Solitude." Some of the officers turned the books over and over in their hands, examining them as if they were objects from outer space.

The officers will get Meléndez Mecalco's translation of the first chapter. But today, they are going to be the writers. Pérez Ortiz tells them to partner up and write their own translations of Chapter 1.

Marco Antonio Molina Tolentino hunched over a blank page with fellow officer Luis Alberto Campos Tellez. Pencil in hand, Molina Tolentino started to write.


<          3        >


» This Story:Read +| Comments

More Central America Coverage

facebook

Connect Online

Share and comment on Post world news on Facebook and Twitter.

Castro's Cuba

Castro's Cuba

Photos, video and news coverage on the ailing Fidel Castro and his government.

Journey to the Border

Journey to the Border

For many impoverished immigrants, the "border" begins at Guatemala's frontier with Mexico.

© 2008 The Washington Post Company