Following is text of ship-to-shore radio as transcribed selectively and translated by the Israeli Defense Force. A spokesman said tonight that the text is edited, and is not a full transcription of the conversation:

Abu Khalid code name for Mohammed Abbas : "This is Abu Khalid speaking, this is Abu Khalid."

Abu Khalid: "This is Abu Khalid, this is Abu Khalid, this is Abu Khalid. How do you hear me?"

To ship from Port Said: "Listen to this message so that you can calm down. Abu Khalid asked Manolyo and Majed to maintain the passengers' safety."

From ship to Port Said: "Roger."

To ship from Port Said: "He will call you back the minute the comm communication improves."

Khalid to ship: "Who is this speaking? Is this Majed?"

Ship to Khalid: "Right. Right."

To ship from Khalid Abbas : "How are you, Majed?"

Ship to Khalid: "Good, thank God."

Khalid to ship: "Listen to me well. First of all, the passengers should be treated very well. In addition, you must apologize to them and the ship's crew and to the captain and tell them our objective was not to take control of the ship. Tell them what your main objective is . . . can you hear me well?"

Ship to Khalid: "Right, we talked to them and we told them that our objective was not to take control of the ship. Roger?"

An apparent break here

Ship to Port Said: " . . . but if you can call Abu Khalid now for me, and get me a small sign from him so that I know that he sent me the messages."

Another possible gap. The "messages" apparently refer to earlier relaying of communications by other ships.

Port Said to ship: "The passengers are well and the captain is the one who sent the message using a fishing boat. I can call Abu Khalid for you and receive a sign from him for you that will prove that he is the one who sent the messages."