There are many football teams in Washington but only one Washington Redskins. When The Post’s editorial board chooses to avoid using the team’s actual name , it doesn’t make for good writing [“About that R-word,” editorial, Aug. 23]. Keep the pride or don’t write about the team. Go Redskins!
Bob Vizzini, Cedar Rapids, Iowa
Many thanks to The Post’s editorial board for joining the growing chorus of influential voices calling for a change in the name of the local football team. In the interim, I suggest we refer to it as “the team that dare not speak its name.”
Clare Feinson, Washington
There is a positive alternative to the derisive term “Redskins.”
Many Native American tribes lived in the Mid-Atlantic region, and they shared an umbrella language: Algonquin. More Algonquin words have been assimilated into English than all other Native American languages combined, linguists say.
As a former resident of the Washington area and a loyal fan, I propose the name of this storied team be changed to the Washington Algonquins. I even tried it as a replacement in the fight song. It works.
George Blaine Lotz, Hilton Head Island, S.C.
Where is the editorial board’s indignation over the federal government’s long-standing mismanagement of Native American communities, resulting in poverty, alcoholism, unemployment, bad health and health care, disgraceful education, lack of opportunity and inadequate housing?
After more than 70 years of using the name “Redskins,” The Post is as shocked as Capt. Renault in “Casablanca.” Of all the ills facing Native Americans, athletic team names are the least of them.
If The Post really were concerned about Native Americans, it would encourage the federal government to improve their lot. The editorial board’s new policy is merely self-serving feel-good-ism.
Edward J. Hanrahan, Silver Spring